legalisatie / apostille |
|
|
|
|
|
|
legalisatie en apostilleDoor plaatsing van een apostille op een document wordt de handtekening van de beedigde vertaler door de arrondissementsrechtbank waar deze handtekening is geregistreerd, bekrachtigd. Wanneer het document, waarvoor het document bestemd is, is aangesloten bij het Apostilleverdrag dient voor de legalisatie het document enkel en alleen van een apostille voorzien te worden. Informatie betreffende de landen aangesloten bij het Apostille-verdrag en de legalisatie kunt hier vinden: landeninformatie |
Indien het document
bestemd is voor een land dat het apostilleverdrag niet heeft
ondertekend dan dient het document gelegaliseerd te worden, dit is een
langere weg:
Het legalisatieproces start bij de rechtbank waar de beedigd
vertaler
staat ingeschreven. De rechtbank legaliseert in eerste
instantie de handtekening van de beedigd
vertaler
. (de
legalisatie wordt alleen afgegeven op een originele handtekening).
Vervolgens dient u de volgende route af te leggen met het document,
waarbij de betreffende instelling telkens de handtekening van de
instelling ervoor legaliseert: Ten eerste langs het Ministerie van
Justitie, daarna langs het Ministerie van Buitenlandse zaken en daarna
langs het consulaat of de ambassade van het land waarin het document
benodigd is. zoek een vertaalbureau met de taal van uw keuze |
|