beedigde vertaling

Beedigde vertaling
Wat is een beedigde vertaling ?
Wie mag zich beedigde vertaler noemen ?
Legalisatie en Apostille ?
pen

De beedigde vertaling

Een beedigde vertaling is een document dat door een beedigd vertaler is vertaald, met daarop de handtekening, een stempel en een verklaring van de vertaler dat de vertaling volledig en naar eer en geweten vertaald is. Een beëdigde vertaling is lang niet in alle gevallen noodzakelijk. In veel gevallen, wanneer het document overlegd dient te worden aan een officiële instantie, is het echter wel nodig. Te denken valt bijvoorbeeld aan een 

zoek een vertaalbureau met de taal van uw keuze

uittreksel van de Kamer vanKoophandel, een geboorte akte, een scheidingsakte, een huwelijksakte, een vonnis van de rechtbank en bij nog vele andere officiele documenten. In veel gevallen is beediging op zich nog niet genoeg. De handtekening van de vertaler dient dan ook nog officieel te worden geverifieerd en bekrachtigd. Deze verificatie en bekrachtiging gebeurt door middel van een zogenaamde apostille of door middel van legalisering .(zie voor uitleg over legalisering en apostilles het kopje hierboven)
zoek een vertaalbureau met de taal van uw keuze

Links naar vertaalbureau's:
Tsjechisch, Beedigde vertaling Tsjechisch nodig
Spaans, Beedigde vertaling in het Spaans nodig
Engels, Beedigde vertaling in het Engels nodig
Frans, Beedigde vertaling in het Frans nodig
Duits, Beedigde vertaling in het Duits nodig
Portugees, Beedigde vertaling in het Portugees nodig
Chinees, Beedigde vertaling in het Chinees nodig
Japans, Beedigde vertaling in het Japans nodig
TVCN: Vertalers en tolken in veel talen
Pools: Beedigde vertaling in het Pools nodig
Russisch: Beedigde vertaling in het Russisch nodig
beedigde vertaling Noors / Zweeds / Deens nodig
beedigde vertaling Fins nodig

contact: info@twitteren.net